《哈姆雷特》金句赏析 《哈姆雷特(Hamlet)》是由英国剧作家威廉·莎士比亚创作于1599年至1602年间的一部悲剧作品。戏剧讲述了叔叔克劳狄斯谋害了哈姆雷特的父亲,篡取了王位,并娶了国王的遗孀乔特鲁德;哈姆雷特王子因此为父王向叔叔复仇。《哈姆雷特》是莎士比亚所有戏剧中篇幅最长的一部, 也是莎士比亚最负盛名的剧本,具有深刻的悲剧意义、复杂的人物性格以及丰富完美的悲剧艺术手法,代表着整个西方文艺复兴时期文学的最高成就。同《麦克白》、《李尔王》和《奥赛罗》一起组成莎士比亚“四大悲剧”。以下是其经典金句赏析:


1.To be, or not to be- that is the question:
生存还是毁灭, 这是个问题:

2.There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.
其实世事并无好坏,全看你们如何去想。

3.Let me be cruel, not unnatural; I will speak daggers to her, but use none. 
我可残酷,但不可无良心;我可用语言的利剑来刺戳她,但决不用真刃。

4.Take each man's censure, but reserve thy judgment.
聆听他人之意见,但保留自己之判断。

5.Brevity is the soul of wit. 
简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。

6.Doubt thou the stars are fire. Doubt that the sun doth move. Doubt truth to be a liar. But never doubt my love.
即便你怀疑星星是火,哪怕你怀疑太阳无动,或许你担心真理会变,不要质疑我真的爱你。

7.More matter with less art.
多一些事实,少一些矫饰废话。

8.Therefore, since brevity is the soul of wit. And tediousness the limbs and outward flourishes.简扼乃机智之魂,而冗言即无用之外饰。

9.I could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space. 
即使被关在果壳之中,我仍是无限宇宙之王。

10.There is a method in one's madness. 
虽是疯话,倒也有些道理。

11.决心不过是记忆的奴隶,它会根据你的记忆随意更改。 
Purpose is but the slave to memory, of violent birth, but poor validity.

12. Words, words, words. 
空话,空话,空话。

13.Frailty,the name is woman!
脆弱啊,你的名字是女人!

14.There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.
世上本无所谓好和坏,思想使然。 

15.This above all: to thine self be true. 
最重要的是,你必须对自己忠实。


16.Where love is great, the littlest doubts are fear; where little fears grow great, great love grows there. 
爱到极时,最小的忧虑变成恐惧,恐惧得厉害,那正是滋长的情意。

17.How weary, stale, flat and unprofitable seem to me all the uses of this world! 
人世间的一切在我看来是多么可厌、陈腐、乏味而无聊!

18.Whether it is nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them?
默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?

19.To die-to sleep- No more; and by a sleep to say we end the heart-ache and the thousand natural shocks that flesh is heir to it is a consummation Devoutly to be wished.   
死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。

20.To die, to sleep- To sleep-perchance to dream. Ay, there's the rub; For in that sleep of death what dreams may come. When we have shuffled off this mortal coil. Must give us pause: there's the respect. That makes calamity of so long life.   
死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故。

21.For who would bear the whips and scorns of time, the oppressor's wrong, the proud man's contumely, the pangs of despised love, the law's delay, the insolence of office and the spurns  That patient merit of the unworthy takes, when he himself might his quietus make with a bare bodkin?   
谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?

22.And thus the native hue of resolution is sicklied o'er with the pale cast of thought, and enterprises of great pith and moment with this regard their currents turn awry, and lose the name of action.   
这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。

23.That flesh is heir to, 'tis a consummation. 
皮痛肉痛,那该是天大的好事。

24.For in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil,Must give us pause: there's the respect that makes calamity of so long life. 
我们一旦摆脱了尘世的牵缠,在死的睡眠里还会做些什么梦,一想到就不能不踌躇。这一点顾虑正好使灾难变成了长期的折磨。

25.There’s a special providence in the fall of a sparrow.
一只麻雀的生死都是命运预先注定的。

26.The rest is silence. 
余下的只有沉默。

27.There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. 
天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。

28.What a piece of work is man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world, the paragon of animals!
人类是一件多么了不得的杰作!多么高贵的理性!多么伟大的力量!多么优美的仪表!多么文雅的举动!在行为上多么像一个天使!在智慧上多么像一个天神!宇宙的精华!万物的灵长!

29.And it must follow, as the night the day, thou canst not then be false to any man.
正像有了白昼才有黑夜一样,对自己忠实,才不会对别人欺诈。

30.Doubt that the sun doth move, doubt truth to be a liar, but never doubt I love.
你可以疑心太阳会转移,你可以疑心真理是谎言,但是我的爱永远不会改边。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
点赞 ({{click_count}}) 收藏 (0)