At the beginning of 2014, a series of violent acts attack China, first, the Kunming railway station was attacked by some terrorists who are from Sinkiang, they cut people in the station. Then later, in other places, some violence cases happened. The public condemns the terrorists, we should build a harmonious society.

在2014年伊始,一系列暴力行为袭击中国,最初,昆明火车站被一些来着新疆的恐怖分子袭击,他们在你火车站砍人。过后不久,在其他一些地方,也发生了暴力事件。大众谴责恐怖分子,我们应该创造一个和谐的社会。

 

China has faced a more severe situation on the precaution of the terrorism. The Kunming railway station is just the beginning of the terrorism, the gangsters were caught, they are from Sinkiang and were trained by the heresy, these people were told that they were abandoned by the society, so they had the idea to revenge the society. The gangsters were trained to lose the right value about the world and life. It is believed that those who got caused were just small part of the terrorists, the rest remained to be brought to justice.

中国在防范恐怖事件方面面临着更为严峻的情况。昆明火车站事件只是恐怖袭击的开端,歹徒已被制服,他们是来自新疆的邪教,这些人被告知他们已经为社会所抛弃,所以他们有报复社会的念头。歹徒被训练得迷失了对世界和生活的正确的价值观。人们相信,被抓住的这些人只是恐怖分子中的一部分,剩下的还有待绳之于法。

 

Though part of the terrorism has been subdued, it is still a long way to go for the peace of China. The terrorism has reminded the society of the care and the communication between people. If people give each other more care and communication can promote the understanding, so the world will less violence. The building of a beautiful world needs everyone’s effort.

虽然一部分恐怖袭击已经得到了制服,但是对于中国的和平来说,还有很长一段路要走。恐怖主义提醒了社会人士对于人与人之间的关心和交流的关注。如果人们给予彼此间多点关心,交流能促进理解,这样世界就会少点暴力。美丽社会的建立需要大家的努力。

扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
点赞 ({{click_count}}) 收藏 (57)