这个短语可能源自于一个关于玩火的成语,即 "playing with fire"(玩火自焚)。这个成语的意思是指一个人冒险或做出危险的决定,并且这些决定可能导致不良后果。
下面是一些使用 "playing with fire" 的英文例句:
"He's always playing with fire by taking unnecessary risks." (他总是冒着不必要的风险)
"You're playing with fire if you keep doing things like that." (你继续这样做就是在冒险)
"I think she's playing with fire by flirting with her boss like that." (我觉得她和老板调情是在冒险)
中文翻译:
"他总是冒着不必要的风险。"
"你继续这样做就是在冒险。"
"我觉得她和老板调情是在冒险。"

扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
最佳回答 2023-05-02