在中文中,"不要混合它们" 的意思是 "不要把它们混在一起" 或 "不要混淆它们"。这句话的来源可能是对于某些事物的分类或区分的指示。

下面是一些英文例句和它们的中文翻译:

Don't mix them up. 不要把它们混在一起。
Please don't confuse them. 请不要混淆它们。
Make sure you don't mix the two liquids. 确保不要把这两种液体混在一起。
Don't mix business with pleasure. 不要把工作和娱乐混在一起。

例句中的 "mix" 和 "confuse" 都可以用来表示 "混淆" 或 "混合" 的意思。 "Don't mix them up" 和 "Please don't confuse them" 都是在提醒对方不要将两个事物混在一起或混淆。 "Make sure you don't mix the two liquids" 中的 "mix" 意思是 "将两种液体混合在一起",而 "Don't mix business with pleasure" 中的 "mix" 则是指 "把工作和娱乐混合在一起"。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-04-18
上一个问题:农场英语怎么说
下一个问题:被撞的用英语怎么说