在英语中,"凭直觉"可以用以下几种表达方式来表示:

"by intuition"
"on a hunch"
"on a gut feeling"

这些表达方式都指的是凭借个人直觉、感觉或猜测来做决定或作出评估。

来源:

"by intuition" 是一种常见的表达方式,意思是凭借个人的直觉来做决定或作出评估。

"on a hunch" 是一种常见的俚语,意思是凭借个人的猜测或感觉来做决定或作出评估。

"on a gut feeling" 是一种常见的俚语,意思是凭借个人的直觉或内心感受来做决定或作出评估。

英文例句及中文翻译:

"I'm going to buy this stock on a hunch that it's going to go up in value." (我准备按照自己的直觉买这支股票,因为我猜测它的价值会上升。)

"I have a gut feeling that this is the right decision for me." (我有一种直觉,觉得这是对我来说的正确决定。)

"I decided to follow my intuition and take the job in a different city." (我决定凭借我的直觉,接受另一个城市的工作。)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-04-16
上一个问题:农场英语怎么说