The phrase "抢菜" (qiǎng cài) likely originated from the practice of grabbing food from a communal dish or platter, which is common in many Chinese cultures. It is also used more generally to describe any situation in which someone is trying to get something before someone else can.
Here are some examples of how "抢菜" (qiǎng cài) can be used in English:
"Everyone was trying to grab the last dumpling before it was gone." (Chinese translation: 大家都在抢最后一个水饺。)
"I had to be quick to grab the last slice of cake before my sister got to it." (Chinese translation: 我得快点抢最后一片蛋糕,免得我妹妹抢走。)
"The kids were all fighting to grab the last piece of candy." (Chinese translation: 孩子们都在争抢最后一块糖。)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
最佳回答 2023-03-27