"有耐心"在英文中可以表达为"have patience"或者"be patient"。

"Have patience"的字面意思是"拥有耐心",而"be patient"的字面意思是"保持耐心"。两者的区别在于,"have patience"更强调个人本身具有耐心的特质,而"be patient"则更强调个人当下的行为——保持耐心。

下面是一些英文例句及其中文翻译:

"I know it's frustrating, but please have patience. It will all work out in the end."
(我知道你很沮丧,但请保持耐心。最终一切都会好起来的。)

"It takes time to learn a new skill, so be patient and keep practicing."
(学习新技能需要时间,所以请保持耐心,继续练习。)

"I don't have much patience when it comes to waiting in line."
(我在排队的时候耐心不是很多。)

"Patience"这个词本身来自拉丁文"patientia",意思是"忍耐"或者"耐心"。这个词在英文中最早出现于13世纪,并在14世纪后期逐渐演变成现在的形式。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-03-18
上一个问题:农场英语怎么说