它的来源主要源于20世纪50年代的英国广播公司(BBC)。在当时,BBC开始制作这类喜剧节目,其中一些节目如今仍为英国人气喜剧。例如:
"Fawlty Towers" (1975-1979)
"Dad's Army" (1968-1977)
"Blackadder" (1983-1989)
英文例句:
"I'm afraid I'm not making myself quite clear, am I?" - Basil Fawlty, Fawlty Towers
"We're all doomed!" - Captain Mainwaring, Dad's Army
"I'm not allowed to say the word 'bollocks' any more, so I'm going to have to say 'piffle'" - Blackadder
中文翻译:
"恐怕我表达得不是很清楚,对吧?" - Basil Fawlty, Fawlty Towers
"我们都完蛋了!" - Captain Mainwaring, Dad's Army
"我不能再说'bollocks'这个词了,所以我要说'piffle'" - Blackadder
注意:第三个例子中使用的单词“piffle”可能有点深奥,翻译为“废话”。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
最佳回答 2023-02-22