门面担当用英语叫做 "frontman" 或 "spokesperson"。

"frontman" 这个词最早的记录可以追溯到19世纪末,当时指的是舞台前面的那个人,引领着乐队或表演组合的音乐。在20世纪初期,这个词开始被用来形容公司或团体的代言人。

"spokesperson" 是一个更正式的词,指的是公司或组织的官方发言人。

例句:

"The company's frontman is giving a press conference today to announce the new product launch." (公司的门面担当今天要召开新闻发布会宣布新产品的发布。)
"Our spokesperson will be available for interviews after the meeting." (我们的发言人会在会议结束后接受采访。)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2024-11-29
上一个问题:农场英语怎么说
下一个问题:有担当用英语怎么说