A sad bee in English can be referred to as "a mournful bee" or "a despondent bee".

The expression "a sad bee" is not a commonly used idiom in English and doesn't have a widely recognized origin. However, the use of "bee" as a metaphor for hard work and diligence is well-established in English language and culture.

Examples of "mournful bee" in a sentence:

The mournful bee buzzed around the flowers, searching for nectar but finding none.
The garden was filled with the sound of the mournful bee, its sadness echoing through the air.

Examples of "despondent bee" in a sentence:

The despondent bee hung its head low, no longer interested in the sweet nectar it used to love.
The once-buzzing hive was now quiet, as the despondent bees huddled together in sorrow.

中文翻译:

悲伤的蜜蜂:"忧郁的蜜蜂" 或 "沮喪的蜜蜂"。
这个表达不是英语中常用的习语,没有明确的起源。然而,"蜜蜂"作为努力工作和勤奋的隐喻在英语语言和文化中是很有名的。
举例:忧郁的蜜蜂在花园里飞来飞去,寻找花蜜却一无所获。悲伤的蜜蜂的声音响彻整个花园。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-09-20
上一个问题:农场英语怎么说