"软妹" 是指一个比较温柔、柔弱的女性,所以 "软妹生存" 可以翻译为 "survival of the soft girl"。

这个说法可能源于 "survival of the fittest" 这个说法,即生存的强者会更加成功。但 "软妹生存" 则是在开玩笑地说,表示即使是柔弱的女性也可以在生活中取得成功。

下面是一些例句:

"Despite being a soft girl, she managed to survive in a cutthroat industry." (尽管是个软妹,但她还是在这个残酷的行业中生存下来了。)
"Don't underestimate the power of a soft girl. They can survive just as well as anyone else." (不要低估软妹的实力。她们和别人一样也能生存下来。)
"Being a soft girl doesn't mean you can't survive in this world. It just means you have to find different ways to thrive." (做一个软妹并不意味着你不能在这个世界上生存下来。这只意味着你需要找到不同的方式去成功。)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-05-18
上一个问题:农场英语怎么说