抓住假期小尾巴 (grasp the tail end of the holiday) 指的是在假期即将结束的最后几天中尽可能多地享受假期的时间。这个表达的来源可能源于人们对于追逐某物尾巴的形象的比喻,表示想尽办法去获得或保持某物。

下面是一些例句:

I'm trying to grasp the tail end of my vacation by taking a few more days off work. 我正试图在我的假期快要结束的最后几天中多休息几天。
We have to make the most of the tail end of our trip before we have to go back to reality. 我们必须在回到现实之前尽可能多地享受旅行的最后几天。
Don't let the tail end of your vacation slip away without doing something fun. 不要让你的假期小尾巴溜走而没有做点有趣的事。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-05-06
上一个问题:农场英语怎么说