这个表达的来源可能是源于古希腊文中的 "agapetos", 这个词的意思是"被爱的"或"被爱慕的"。在新约圣经中, "agapetos" 被翻译成了英文中的 "beloved"。
在现代英语中,"love child" 通常被用来描述一个不是通过正常婚姻生育的孩子。但是,这个词也可以用来描述一个被父母特别爱的孩子。
下面是一些例句:
She had a love child with her boss. (她和她的老板有一个爱崽。)
He is the love child of his parents. (他是他父母特别爱的孩子。)
They were devastated when they found out their love child had been kidnapped. (当他们发现他们的爱崽被绑架了,他们感到非常悲痛。)

扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
最佳回答 2023-04-10