"不要污蔑我"可以翻译为"Don't defame me"或"Don't smear my reputation." "污蔑"在这里指的是对某人的名誉或声望进行诽谤或中伤。

这个短语来源于拉丁语,"defamare"意思是"毁损名誉"。

一些英文例句和中文翻译如下:

"Don't defame me in front of my colleagues. It's unprofessional and hurtful."
"不要在我的同事面前污蔑我。这不专业而且伤人。"

"I can't believe you would try to defame me like this. I thought we were friends."
"我不敢相信你会这样污蔑我。我以为我们是朋友。"

"I won't stand for anyone trying to defame my character. I have a right to defend myself."
"我不会让任何人毁损我的人格。我有权利为自己辩护。"
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-04-03
上一个问题:农场英语怎么说
下一个问题:地图图用英语怎么说