"人妖"在英语中读作 "ladyboy" 或 "shemale",都是用来称呼生理上是男性但自我认同为女性的人。这个词的来源可能源自于南洋地区的语言,在泰语中,"kathoey" 为男性跨性者的意思。

"ladyboy" 一词可能为由英语"lady"(女士)和 "boy"(男孩)组合而成,用来描述那些生理上是男性但自我认同为女性的人。

"shemale" 一词可能为由英语"she"(她)和 "male"(男性)组合而成,用来描述那些生理上是男性但自我认同为女性的人

这两个词一般来说都是用于性工作者,并带有贬义或者不尊重,并不提倡使用。

英文例句如下:

The ladyboy cabaret show is a must-see attraction in Bangkok.
I was surprised to learn that she was a shemale.

中文翻译如下:

曼谷的人妖歌舞表演是一定要看的景点。
我吃惊地发现她是个人妖。

请注意, 使用人妖作为称呼很可能是不尊重的, 建议使用与之相对应的性别身份词汇来描述个人.
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-02-22
上一个问题:农场英语怎么说
下一个问题:手的英语怎么怎么说