"放蝴蝶" 的英文表达为 "letting go of a butterfly"。

其来源可能源于比喻。放蝴蝶通常被视为是释放生命、自由和美丽的象征。让蝴蝶飞走可能意味着放弃控制或松弛对事物的抓紧,从而获得更大的自由。

以下是一些关于放蝴蝶的英文例句:

"She finally let go of her fear and let the butterfly of her dreams take flight." (她终于放下了她的恐惧,让她梦中的蝴蝶飞翔)
"He felt like a weight had been lifted off his shoulders when he let go of the butterfly." (当他放蝴蝶时,他感觉像是肩上的重担被解除了)
"The act of letting go of a butterfly is symbolic of releasing oneself from the past." (放蝴蝶的行为象征着摆脱过去)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-02-20
上一个问题:农场英语怎么说
下一个问题:桃虫英语怎么说