"胡乱伤人"在英文中可以翻译成"randomly hurting people"或"willfully causing harm to others." 这个短语来源于汉语,其中"胡乱"意思是"随便"或"任意","伤人"意思是"造成伤害"或"使人受伤"。

下面是一些使用这个短语的英文例句:

"He was arrested for randomly hurting people on the street."(他因在街上胡乱伤人而被捕。)
"She was charged with willfully causing harm to others."(她被控胡乱伤人。)
"He was accused of randomly attacking people without any provocation."(他被指控胡乱伤人,没有任何挑衅。)

希望这些信息对你有帮助。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-03-30
上一个问题:农场英语怎么说