"搞到头痛"通常用来形容一些事情很麻烦或让人感到困难或烦恼。在英文中,可以使用表达 "give someone a headache" 来表示这个意思。这个表达是来自于人们常用 "headache" 来形容自己觉得非常烦恼或不愿意做的事情。

下面是一些使用 "give someone a headache" 的英文例句,以及它们的中文翻译:

"Dealing with all the paperwork for this project is giving me a headache." (处理这个项目的所有文书工作让我很麻烦。)
"Trying to understand this complicated instructions is giving me a headache." (试图理解这些复杂的说明让我很困难。)
"The constant arguing between my coworkers is really giving me a headache." (我的同事之间不断的争吵真的让我很烦恼。)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-03-26
上一个问题:农场英语怎么说